ČR: Kvôli chybnému prekladu odporúča kniha kúpeľ v žieravine Praha 21. júna (TASR) - Kniha Dárky z přírody kvôli chybnému českému prekladu odporúča ako ...

authorTASR dateVloženie/úprava Sobota, 23.08.2025 categoryDenné správy commentsČítané 590x

Praha 21. júna (TASR) - Kniha Dárky z přírody kvôli chybnému českému prekladu odporúča ako prísadu do kúpeľa žieravinu. Nakladateľstvo Grada už knihu z obchodov stiahlo, ale na trhu je od februára a podľa odborníkov môžu byť medzi ľuďmi stovky výtlačkov. Informovala o tom Česká televízia (ČT), ktorú v piatok večer citoval spravodajský portál Novinky.cz.Prekladateľ urobil chybu pri preklade textu z nemeckého originálu - namiesto jedlej sódy kniha radí pridať do kúpeľa ako jednu z ingrediencií hydroxid sodný. Ak sa hydroxid sodný dostane do vody, uvoľňuje sa veľké množstvo tepla a hrozí poleptanie a popálenie, pri zasiahnutí očí môže človek dokonca oslepnúť. Uviedol to český chemik Pavel Šiler z Vysokého učení technického v Brne.Predstaviteľ nakladateľstva Grada Radomír Matulík vysvetlil, že príslušné nemecké slovo môže mať v češtine dva významy. Nakladateľstvo podľa jeho slov už zastavilo predaj knihy, ale ČT uviedla, že ešte v piatok ráno ju bolo možné zohnať v kamenných obchodoch a na internete. Grada rozosiela ľuďom, ktorí si ju kúpili cez web, varovné e-maily.

Štítky :